Showing posts with label Translation. Show all posts
Showing posts with label Translation. Show all posts

Tuesday, February 10, 2009



A rare yellow yeti appears as a character in the comic King Egg.

His first appearance was in "El Yeti" but he's also in "El Libro", and "El Ogro".

King Egg is by Miguel B. Núñez, and you don't need to know how to read Spanish to appreciate it.

The description of the comic (translated from Spanish) is:

"The adventures of a king without a kingdom, who came from an egg..."

Wednesday, January 10, 2007

The True Cowboy Hat

Loyal reader Natron the Great Mighty writes:

I present for your amusement, a translation, fabricated without the use of trivial translation devices, or "dictionaries," of the two yeti comics you linked on your blog: (see here)


1. comic strip

Climber: "Nothin' like a Saturday afternoon to do some Himilaya-ing... Ooof!... Eeeeeeeeeeeeek! The Abominable Snowman!"

Yeti: "Eeeeeeeeeeeeek! The Abominable Lowlandsman!"


2. El Yeti

¡Who has not heard of the Yeti, the Abominable Snowman! This animal fabuloso lives in the snowy heights of the Himilaya. In Tibet they have known of his existence for many centuries, but he who told of it to the rest of the world was the English explorer and alpinist Sir Edmund Hillary.

Whist he was a'climbing Mt. Everest, this explorer encountered some enormous footprints, "precicely those of the Yeti", so said the monks who kept the convent on this mountain, and to demonstrate that they spoke the truth they gave him the cowboy hat of the monster. Very diligent, sir Hillary took it back to England, where some experts declared, "this is a fake cowboy hat; it is made of the pelts of various animals". ¿And what explanation did the monks offer? That they had given an imitation, so that the true cowboy hat would remain well-guarded.

~~~~~~~~~~~~

Hats off to Nate!